close


The plant that the woman used to make the tea, called foxglove, contains potentially harmful compounds that act on proteins called ion channels in heart cells, and can cause a person's heart rate to slow down, said the lead author of the report, Dr. Mathew Kurian Vithayathil, a doctor at the King’s College Hospital in London, who treated the woman

The new report shows that, although herbal remedies may seem harmless, they can also be potentially fatal, especially if they are sold or purchased by people who have limited knowledge of plants, the researchers said.


引用:
https://www.yahoo.com/news/herbal-tea-error-leads-er-143700558.html

 


國際新聞導讀:


這則新聞是說,
有位婦人為了治療失眠,買了治療失眠的藥草茶
在喝了成份不明的藥草茶後,
便緊急送醫院急救。


最近這幾年很流行喝養生茶,
很多人認為植物是草本的東西,所以不傷身,
其實有些草藥是有毒性的,
在不瞭解草藥的情況下,
喝之前最好詢問醫生的意見,
喝對了,才會越來越健康。

 

HUANG

 

 

●歡迎按讚加入「AL英文社」臉書粉絲團 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HUANG 的頭像
    HUANG

    AL英文社

    HUANG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()